彼得·卡瓦鸠蒂:在异国土壤传播中国艺术精神
白川ゆず的生平经历-≮爱过伤过悔过哭过≯ぷ¢◎ㄨ○搞基的业绩上来看,11家航空机场板块的上市公司已公布上半年业绩预告,其中4家预计扭亏为盈,1家预增,6家预计亏损幅度减小。5itkv-rvr4wegbwmy6t1-彼得·卡瓦鸠蒂:在异国土壤传播中国艺术精神
人民网伦敦12月26日电 (李玥、余颖)水墨丹青,一往情深数十年,亦教亦学,矢志传播中国艺术。英国意大利裔艺术家彼得·卡瓦鸠蒂深深痴迷中国传统绘画,20世纪70年代,他曾在伦敦师从中国画坛大师徐悲鸿的大弟子费成武学习中国画,为了心中的中国情缘,80年代他远赴中国留学,在中央美术学院学习中国艺术。
彼得不仅把中国画画得非常出色,多次在英国皇家艺术学院、英国皇家水彩画协会,以及欧洲和亚洲等地区举办展览,更把一批又一批西方人带进墨海堂里学中国画,授艺 30余年,他被学生们称为“一松大师”。
彼得对中国文化和美学,特别是茶道和禅宗的长期研究和学习,也进一步提升了他绘画艺术作品的魅力。他还是剑桥亚洲文化协会主席,也是剑桥华人社区中心的艺术导师。
在人民网的专访中,彼得通过他的求学历程、对中国画的深入理解,以及多年中国画的教学经历,向我们展示了一位外籍艺术家对中国画和中国文化的满腔热忱和另类诠释。
恩师教诲 情有独钟中国画
人民网:您是从什么时候开始了解中国文化的?
彼得:在我五岁的时候,我的叔叔就带我去大英博物馆欣赏希腊和罗马的艺术。那是我第一次看到唐代的殉葬雕塑,我瞬间爱上了那些精美的彩釉骆驼和马。我真的很喜欢这些中国的文化,爱上它是一个自然而然的过程。也就是从那时起,我对中国文化的热爱与日俱增。
人民网:您是中国画坛大师徐悲鸿的得意门生费成武的学生,他是怎么带您进入中国画世界,如何影响了您的艺术创作的?
彼得:那时我正在伦敦大学亚非学院学习。在学院的图书馆里,我看到了我未来老师的书《中国毛笔画》,我真的非常喜欢这本书。于是,我写信给费成武。后来,他成为了我的老师并由此带我进入了中国画的世界。在他的引导下,我进入了一个全新的世界,一个精彩的世界,一个创意的世界。另外,与西方绘画不同,你必须去表达自己。特别是在亚洲艺术或中国艺术中,你是被引导着的。这一切都与你的心境有关。我还意识到他不仅教给了我中国古典绘画方法,还教我一定要画出自己的风格。如何看待自然、如何素描,以更开放的视角、更加灵活地观察事物,这些真的非常重要。
人民网:您提到您曾经在中国学习过一段时间。您能分享一下您上个世纪80年代在中国学习的经历和感受吗?
彼得:在入门费成武老师八年的强化学习之后,我有幸在北京的中央美术学院学习并继续深造。中国远远超出了我的想象,因为人们都非常友好。我很享受在中国的生活。我可以去我临摹下来的风景画中的地方旅行,比如安徽黄山、桂林、云南。这真的拓展了我的经历,所以我能够通过自己的双眼看待事物,并且亲身经历一切。要想成为一名画家,就要读万卷书,行万里路。
翰墨春秋 促进东西方融合
人民网:您认为中西绘画最大的不同之处在哪里?这是否与中西方文化思维和理解的差异有关?
彼得:首先,中国艺术已然是抽象的,高度形式化的,并且以书法和线条为基础。中国画中没有阴影,也不使用定点透视。线条必须是流畅、有动感和有美感的。每一条线,每一个点,都必须有一定的意义,并且它们之间也要有一定的关联性。其次,绘画用的材料非常不同。第一,作画时必须垂直拿着画笔完成作品。第二,作画的纸张得是吸水的。另外,在中国画中,你无法像画水彩画那样轻易地抹去东西。中国艺术更先进的一个方面在于,你可以在反面作画(但你用西方的水彩颜料无法做到)。我认为中国的这些绘画技法真是世界上最高难度的!
人民网:您很喜欢中国的佛教文化和东亚的茶文化。对此的深入研究和学习给您的绘画风格和创作思路带来了怎样的影响?
彼得:我觉得,这让我的创作更有深度,也更具风格。我认为,如果我只是画画,并不会有太多新增的东西;它缺少一些特色。我被佛教、禅宗以及茶道所吸引。我是一名习茶者,一名茶道大师,我也会教授相关的茶道课程。这让我受益良多:它给我提供了另一种视角,另一种研究事物的方式,一个全新的表达的领域。
情聚画布 育得桃李满天下
人民网:您的很多学生来自英国和其他欧洲国家,他们来自各种专业和职业方向。是什么引发了他们向您学习中国绘画、艺术和文化的兴趣呢?您是如何在英国推广传播中国绘画?
彼得:我认为,这里的很多人,尤其是剑桥的人,他们充满好奇,也很聪明。他们实际上对吸收或被引入另一种文化持有更加开明的态度。关键在于,你要如何走进中国艺术:我用一种非常传统的方式来触达,所以我们会一步一步地来。它背后的哲学很重要,技法也很重要,所以说这是一种哲学的,冥想的方式。我不是让那些没有受过训练的人去创作一幅画,我是在引导他们,就像我被引导如何成长和创作一样。
我很幸运;我有一些学生和我一起学习了30多年。他们的作品都参展了,他们来自不同的工作背景和不同的国家。其中一位是剑桥大学三一学院的教授、生物化学家,他在他从事的领域中非常杰出,他热衷于画兰花和刻章。还有一位是美国人,她是一名文物修复艺术家,她的先生是非常杰出的剑桥大学艺术史教授,也非常喜欢中国艺术。我有很多这样的学生。每个人都有自己的天赋。后来我想开始教一些年龄更小的孩子,我在剑桥华人社区中心学校给7-12岁左右的孩子们上课,这让我深受鼓舞。我认为他们对艺术有一种天然的开放态度,这对于他们来说是一种很好的探索方式。
人民网:在向世界各地的学子传授中国画的过程中,您也在继承和传承了费成武老师和徐悲鸿老师的艺术精神和绘画。您能和我们聊聊相关的背景吗?
彼得:事实上,在20世纪40年代之前,这对徐悲鸿来说非常重要。这就是为什么他要去巴黎和柏林学习,在德国做一些研究。他觉得学习西方绘画可以重振中国艺术,我自己的老师费成武和夫人张倩英也意识到这一点,所以他们来到英国,在斯莱德艺术学院做研究和学习,他也有同样的感受。我们可以向西方学习一些重要的东西:立足于生活作画,直接作画,真的很重要。
人民网:您对您的学生有什么期望?您如何看待未来中国画和中国文化在海外的传播发展?
彼得:我感觉很乐观。我认为,人们已经对不同的艺术形式持有开放态度。你是在某种特定的文化中长大的,但你不一定要遵循这种文化。中国毛笔的表现力、生命力和抽象性,与西方艺术形式非常契合。唯一的问题是,在过去,很少有西方艺术家在接受足够的教育的条件下欣赏优秀的中国画。如果他们有这样的基础或理解,那将会非常非常有帮助,也便于他人去解释为什么这幅画是好的,为什么它是重要的。
正因为考虑到这一点,我经常在英国举办展览和教育工作坊。在今年夏天,剑桥康河艺术中心举办了我的个人展览。我们举办了一系列茶会和艺术分享会,让大家得以深入了解我的艺术创作。这一活动在线下和线上都受到了广泛的关注,剑桥康河出版社也将在明年出版我的作品集和我编写的中国艺术教程(英文版)。通过主办更多的这样理论和实践相结合的项目,我相信中国艺术在海外会受到更多的关注。
人民网:您的未来计划是什么?
彼得:我们近来创立了一个叫做剑桥亚洲文化协会的新组织,希望让人们能更好地了解彼此。这是一个全新的概念,不仅是要在英国和欧洲推广中国文化,也要推广亚洲文化,这真是一个不错的创意,因为中国和亚洲其他国家的文化也是相互影响与交融的。